ước nguyện
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom (masculin) :
- Souhait, vœu : Désigne un désir profond, une aspiration du cœur ou de l'esprit, souvent formulé avec l'espoir qu'il se réalise. Il implique généralement une dimension personnelle et sincère.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Ước nguyện của tôi là được nhìn thấy hòa bình trên thế giới. (Mon vœu est de voir la paix dans le monde.)
- Cô ấy đã thực hiện được ước nguyện cả đời của mình. (Elle a réalisé le souhait de toute sa vie.)
- Anh ấy cầu nguyện với tất cả ước nguyện chân thành. (Il a prié avec tous ses vœux sincères.)
Utilisation avancée
- Le terme est souvent utilisé dans des contextes littéraires, poétiques ou empreints d'une certaine gravité émotionnelle. Il est plus fort et plus profond que le simple mot "mong muốn" (désirer).
- Những ước nguyện giản dị của người nông dân. (Les souhaits simples du paysan.)
Variantes et mots apparentés
- Ước (verbe/nom) : souhaiter ; souhait. C'est la racine du mot.
- Tôi ước mình có thể bay. (Je souhaite pouvoir voler.)
- Nguyện (verbe) : faire le vœu de, s'engager à. Renforce l'idée d'engagement dans le souhait.
- Nguyện sống một đời vì dân. (Faire le vœu de vivre une vie pour le peuple.)
- Ước mơ (nom) : rêve, aspiration. Connote souvent un désir plus grand ou plus lointain.
- Ước vọng (nom) : aspiration, vœu ardent. Synonyme plus soutenu.
Synonymes
- Souhait : Désir que l'on forme, que l'on exprime.
- Vœu : Désir, aspiration, souvent solennel.
- Aspiration : Tendance à viser un idéal.
Expressions idiomatiques
- Ước nguyện chân thành : un vœu sincère.
- Tôi gửi đến bạn những ước nguyện chân thành nhất. (Je vous adresse mes vœux les plus sincères.)
- Thực hiện/đạt được ước nguyện : réaliser/exaucer un vœu.
- Cuối cùng cô ấy cũng đạt được ước nguyện. (Elle a finalement réalisé son vœu.)
- souhait; voeu